There is an eternal controversy regarding the ending of Bernard Shaw’s classic play Pygmalion and its various incarnations, apparently ever since its London premiere in 1914. This controversy is most frequently mentioned, and most glaring, in connection with the musical version My Fair Lady (filmed in 1964), but can also be seen in the 1938 film adaptation of the original play, as well as in a previous Dutch adaptation, unfortunately not available at the Internet Archive.
The story of Professor Higgins and his pupil Eliza has become so well-known during the past hundred years that it barely requires an introduction. But just to be on the safe side, the film begins as one Colonel Pickering, returning to England, comes across Professor Henry Higgins (an expert in dialects and phonetic variations) as the latter is taking notes on the speech of a flower girl. The two fast become friends, and enter a bet that Higgins could teach the cockney-speaking girl to pass for a well-bred lady, just by teaching her manners and good pronunciation. This he sets out to do with great determination. The film for the most part stays very close to the original play. Shaw himself adapted the script for the screen, adding some scenes and characters that since have sometimes been used in new productions of the play as well.
The above-mentioned controversy, it should be pointed out, is not in the tension between a happy versus unhappy ending. Shaw’s intended ending is indeed very happy for everyone involved. Higgins has made Eliza into an independent person, one who can logically no longer remain with her “creator”, or her independence no longer has any real value. The controversy is rather as to whether she should remain with Higgins or go out in the world and stand on her own two feet.
But the romantic movie-making tradition, passed down in the 1920s from Hollywood to British film, prescribes that a dramatic build-up with two opposite-sex characters demands closure where they fall in love, and implicitly live happily ever after. Shaw’s film script indeed had no such closure originally, but the studio insisted that it could not end thus, and forced a late rewrite. I shall not here go into the details of that ending so as not to spoil it for you entirely.
Speaking of strong language, no-one is likely to be shocked today by the use of the word “bloody” in a film. But both when the play premiered in 1914 and when the film did so in 1938, this word was highly controversial. In fact, that single word alone helped to draw an audience to the theatres.
This film is best enjoyed if you have previously only seen My Fair Lady, or if you are somehow entirely unfamiliar with this entire story. With the debatable exception of the ending, it is an excellent film, and it is a good representation of this modern classic. Both Leslie Howard as Higgins and Wendy Hiller as Eliza are excellent.
Running time: 1 h 35 min
Director: Leslie Howard, Anthony Asquith
Stars: Leslie Howard
Image quality: Acceptable
Resolution: Medium (720×576)
Sound quality: Acceptable
Best file format: DivX (698 M)